Этот термин появился во втором веке до нашей эры и играет ключевую роль в медицинской практике. Есть несколько разновидностей диагноза, в зависимости от классификации.
Во врачебной практике выделяют:
- основной = main/principal/primary (основное заболевание, по поводу которого наблюдается или проходит лечение пациент)
- сопутствующий = secondary (сопутствующие заболевания, comorbidities)
(В МКБ есть «основной» и «сопутствующий» диагноз, primary и secondary diagnosis.)
- рабочий/предварительный = working/provisional
- окончательный/уточненный = final
- дифференциальный = differential
Исходя из данных, которые легли в основу диагноза, выделяют:
- клинический диагноз = clinical diagnosis
- лабораторный диагноз = laboratory diagnosis
- иммунологический диагноз = immunological diagnosis
- патологоанатомический диагноз = postmortem diagnosis
- судебно-медицинский диагноз = forensic (medical) diagnosis, legal diagnosis
(Пример: клиническая беременность — по результатам УЗИ, биохимическая беременность — по результатам анализа крови.)
Если вам интересно влезть в самые дебри понятия «медицинский диагноз», вот очень подробная статья.
И немного теории английского языка (отсюда):
-
Diagnostics is the theory and science of discovering the nature of an illness. E.g. The students has an exam in diagnostics.
-
A diagnosis is a single decision by a doctor, as to the nature of an illness. E.g. Dr Smith’s diagnosis was that she had angina. (Plural: diagnoses)
-
To diagnose is the verb. E.g. The doctors were unable to diagnose my problem.
-
Diagnosing is the present participle of the verb, but also a noun. E.g. Diagnosing meningitis is difficult.
Буду рада вашим комментариям и дополнениям.
Я бы добавила еще pathological / histological / histopathological / morphological diagnosis (последний вариант встречается редко). Русские эквиваленты: морфологический / гистологический / патоморфологический / патогистологический диагноз (чаще всего встречаются первые два варианта). По сути, это диагноз патологоанатома, но диагноз прижизненный. Поэтому, кстати, в брошюрах для пациентов я никогда не пишу «патологоанатом» — слишком сильна ассоциация с посмертным диагнозом.
Женя, спасибо. Это, например, в том случае, когда исследуют удаленную опухоль?
Да, к примеру. Фактически при опухоли морфологический диагноз могут ставить дважды. Сначала исследуют биоптат, и на основании этого составляют план лечения. После операции весь материал отправляют в патологоанатомическое отделение, где его исследуют еще раз (например, смотрят, есть ли опухолевые клетки по краям резекции, насколько поражены удаленные лимфоузлы и т. д.).
> Поэтому, кстати, в брошюрах для пациентов я никогда не пишу «патологоанатом»
А чем заменяете «паталогоанатома»?
Обычно я пишу «патоморфолог».
Мне ещё встречался вариант presumptive diagnosis — предварительный диагноз.