Недавно случайно оказалась в Библио-Глобусе и, конечно, не могла пройти мимо словарей. Хочу рассказать про два интересных издания:
- Англо-русский медицинский словарь справочник «Английский в медицинской практике» (БИНОМ, 2019 г.; английскую часть писал доктор из Великобритании).
- Русско-английский толковый словарь по молекулярной и клеточной биотехнологии. Автор Тарантул В.З., Институт молекулярной генетики РАН, 2015 г. В двух томах.
Англо-русский словарь в этом издании тоже есть.
Далее будет более подробное описание, а также фото введения, оглавления и отдельных страниц.
Англо-русский медицинский словарь справочник «Английский в медицинской практике» / Мюррей Дж., Бокша И., Шевцова Т.
АннотацияДанная книга представляет собой оригинальное издание, сочетающее в себе свойства словаря, разговорника и медицинского справочника. Автор английской части — носитель языка — доктор из Великобритании Джонатан П. Мюррей.
Издание предназначено для преподавателей английского языка медицинских вузов, врачей, студентов-медиков и переводчиков, а также всех тех, кто пользуется услугами англоговорящих врачей.







Русско-английский толковый словарь по молекулярной и клеточной биотехнологии. Автор Тарантул В.З., Институт молекулярной генетики РАН, 2015 г.
Аннотация:
В Словаре содержится свыше 8000 русских терминов (с переводом на английский язык), наиболее употребительных в современных молекулярно-генетических и клеточных биотехнологиях, а также в общей и медицинской генетике, иммунологии, вирусологии, микробиологии, эмбриогенетике, биохимии, биоинформатике, экологии, бионанотехнологии и других бурно развивающихся биологических дисциплинах, самым тесным образом связанных с биотехнологией. Для универсализации все термины в словаре даны с их английскими эквивалентами. Важным для более полного понимания происхождения терминов является введение в словарь этимологии используемых иноязычных слов. С целью расширения компетенции читателей в словаре приводятся фамилии ученых, давших те или иные термины, и годы появления этих терминов. Указываются также Нобелевские премии, полученные за наиболее весомый вклад в создание и развитие представлений о приводимых в словаре терминах.
Содержание, предисловие, принцип построения словаря (PDF).
Хороший подробный словарь, местами больше похож на энциклопедию. Сначала идет словарь русских терминов с переводом на английский и определениями, затем англо-русский словарь (уже без определений, только термины).
Некоторые страницы этого словаря можно посмотреть в Google Books. Спасибо Ольге Лойко за наводку.
Далее мои фотографии вводной части и некоторых страниц. Я их делала на телефон, поэтому прощу прощения, если где-то качество не очень.
Если у вас уже есть эти словари, буду благодарна за дополнения. Я себе их заказала и, возможно, обновлю пост, когда будет возможность спокойно дома почитать.